阅读历史 |

第41页(1 / 2)

加入书签

说到gentleman的时候,她很难得地用了有些挑衅的卷舌。她施施然换了个姿势,双腿交叠显得很是从容。

歇洛克并不打算在这样的场合表现,而是难得地看自己室友与别人的交锋,这是他为数不多能触及到她情绪的时刻。

你!愤怒的亨特猛地拍桌而起,眼神凶狠,食指指着他,快凑近到他的额头,指尖甚至有些发抖。

就连歇洛克都忍不住动了一动,下意识想伸手。

阿德莉亚眼神漠然地挥开他的手:亨特,欠条我一张没少,全都好好放着呢。

各位,私事放到一边,托勒斯试图和稀泥,我们要说的是庄园主死亡

那就叫苏格兰场,阿德莉亚很是平静,你们怀疑我的

我的朋友。

她停了停,她知道这个村里的裁决者是布兰斯顿先生,但现在布兰斯顿已死。

我也并不觉得你我有能力和资格去指认凶手,那么直接告诉苏格兰场不就行了?

哈,你已经忘了你是从这个村离开的吗?亨特立刻抢话,我们绝对不欢迎乱七八糟自恃正义的人来村里,你和你的朋友都是。

我想,如果是找凶手这件事情,我不巧有几分才能,这次开口的是歇洛克,他看向了托勒斯,托勒斯先生,想必您在村里有一些发言权,不然我也不会受您看管。

托勒斯犹疑了一下,点了点头。

我可以当作接受了一个委托,但是委托金的问题,他微微笑,我初出茅庐,收费不贵,但如果我找出凶手,我需要

他看向墙上挂着的画像:就要那幅画。

作者有话说:

事情发生前:

adr:室友出事了,我速去领人。

事情发生后:

adr:以后在外面鬼混,不要报我的名字

福:知道了知道了,下次还敢(偷adr的名片ing

咦,俺的老福怎么被俺写出了一种熊孩子的既视感5555

↑返回顶部↑

书页/目录