阅读历史 |

第381页(2 / 2)

加入书签

用不着军队?姜祎成怀疑这种说法。如果说先进技术极大地改善了落后文明成员的生活,她还能够理解,但是不用军队就不战而降了,这怎么可能呢?

原本按照姜祎成的计划,为了和简佚保持绝对的友善关系,这种不同意的观点她就直接略过了。但此时她对卡谢文明的事情极其好奇,便忍不住问道:“是怎么用不着军队——难道用战略威慑?”

“如果您见过的话,就会明白的。”简佚停顿了一下儿,“遇到外来的不速之客,人们会抵抗。可是如果外来的不是人,而是‘神’呢?”

“您的意思是,卡谢文明对那些被吞并的文明,是‘神’和人的差别?”姜祎成诧异地问道。

“就像人类文明对卡谢文明一样。”简佚如此回答道。

这么说姜祎成倒是明白了,差距过大导致抵抗毫无意义。尤其是在民族国家形成之前,封建时代的平民是不存在民族主义意识形态的②。先进文明施以小恩小惠,就足够落后文明的个体感恩戴德了。

卡谢文明显然是“蓝珀”的先发文明,而且“蓝珀”的资源不均程度可能远超古代地球,导致先发文明和后发文明之间具有超出普通人类概念的差距。

看到姜祎成陷入思考,简佚却直接换了一个话题:“先别管扩张的事情了——我想把最新版本的卡谢语翻译资源送给您。”

他走到摊了一桌子笔记的老式书桌前,扫开桌上的各种纸张,却从抽屉里拉出了一个和这间屋子的地球时代风格颇为不搭的投影仪。

简佚打开投影仪,在桌面上投射出令人熟悉的标准个人计算机桌面。紧接着他点开了标着“Han2Ka”的文件夹,从里面拽了一个文件,直接发到了姜祎成的智能手环上。

这个行为和他“精神病人”的身份极其不符,甚至有一瞬间让姜祎成觉得他的精神疾病表现是装出来的。

但是无论简佚到底是真的“精神病人”还是装的,对于姜祎成而言都是他表现得越正常、越有逻辑就越好。姜祎成将信将疑地从智能手环打开那个文件,发现那竟然是一个整理好的汉-拉丁-卡谢语互译语料库。

她随便调出了其中一条数据,碰巧是纪录片《地球脉动》的第一季字幕;往下翻了两页,又调出了另一条,是王晋康的短篇小说《七重外壳》。再翻到后半部分随机选取一条,注释是用卡谢语写的,翻译过来是叫《凉鱼汤,暖海风》,应该是一首歌曲的歌词。

“这里面关于人类文明科普的部分是我在蓝珀时跟朋友们一起翻译的,剩下的是这两年我自己翻译的。”简佚平和地说道,“把它作为语料库训练翻译系统的AI,会比靠笔记上的词汇表翻译准确不少。”

何止是“准确不少”。姜祎成很清楚,因为缺少训练资源,她现在用的汉-拉丁-卡谢语翻译系统和地球时代的“机翻”没什么两样儿③,可要是有这个语料库就完全不同了。虽然简佚和他那些朋友们翻译的内容有其偏向性,但也足够训练AI把卡谢语的语法句法弄明白了。

--

↑返回顶部↑

书页/目录