第1913页(2 / 2)
浮躁的心情在看见这一手整整齐齐的行楷和飘逸的英文花体字之后沉淀了下来。
顾念之垂眸看去。
父亲,我考虑很久,还是不能同意您的看法。
这件东西干系太大,而且日德两国至今没有放弃追寻,我们要慎重考虑。
我不想这份东西以后给我的孩子造成困扰,但也不想让您当年冒着生命危险做的事毫无意义。因此我把它放在一个远离我的家庭的地方。
如果有一天,有人要寻找这份东西,必须通过我的考验。
因为这份东西,绝对不能落在心术不正的人手里。
然后就是一首顾念之已经熟悉的不能再熟悉的诗。
印度诗人泰戈尔的。
thiswasthehopeinyourheart,
builtofgems,diamondsandpearls,
likethemagicshimmeringofrainbowsinemptyhorizons。
letitbehidden,
onlyletthisear-drop,
glistenpureuponthecheekoftime。
thistajmahal。
{这是你心底的希望,用宝石、钻石和珍珠镶嵌。
像空旷的地平线上那魔术般闪光的彩虹。
就让它隐藏吧
只有当眼泪落下的时候,
岁月的永恒才会闪光。}
手指划开页面,翻到第二页,顾念之看见的是另一首泰戈尔的诗{世界上最远的距离》。
themostdistantwayintheworld,
isnotthewayfrombirthtotheend,
itiswhenisitnearyou,
thatyoudontunderstandiloveyou。
{世界上最远的距离,
不是从生到死,
而是我坐在你身边,
你却不懂我爱你。}
只有前四句诗,而且跟顾祥文的笔迹完全不同,那张纸看起来也新得多,不是那种发黄的信纸。
--
↑返回顶部↑