阅读历史 |

分卷阅读42(1 / 2)

加入书签

侣,一般来说确实如赫德森太太所说的一样,那种带着生命之美丽并且伴随隐约芳香的最本真的鲜花,是所有人都喜爱的。它柔软、美丽、蓬勃、真实、鲜嫩、厚重,正如人类之情感。即使只是暂时的留存,却那样美丽与真实。”

“说到这个,如你所说的为内容。即便那只是暂时的留存?如人类情感那样也会消逝而去,变成一堆毫无用处干枯的残余?让自己花费时间与精力去处理那堆垃圾。还不如一开始就不需要鲜花,也不接受鲜花。有的时候,我甚至觉得它没有什么意义。”

诺伊斯笑着和福尔摩斯说:“枯朽了就扔掉。就是这样简单而已。”诺伊斯做了一个拿起来然后抛出去扔掉的手势,她说:“就是这样,抓起来,扔掉。可以从窗户直接丢出去,可以丢进垃圾里去。没有什么值得费神的。干枯了,就扔掉。”

福尔摩斯停下脚步来。诺伊斯也跟着他停下。

福尔摩斯说:“我始终觉得那永不凋零与不枯朽的更有价值。”

“可是那是虚假的,福尔摩斯先生。最多,正如你所说,只是一个长久的装饰作用。赠予别人的话,就会显得冷冰冰的,不存在温度。是一种虚假廉价的华美。”

福尔摩斯笑起来,他忽然明白了什么。他和诺伊斯说:“对,即使再怎么制作得无与伦比,那也只是虚假的人类情感。知道它是虚假的,就没有必要再带回去还要刻意摆放起来观赏了。但是能够有一个办法,能够让它真实又长久就好了。如果是赠予诺伊斯,我会送这样的东西。”

诺伊斯这才发现,福尔摩斯好像最终说的东西,和她说的东西不是同一个。诺伊斯开始反思为什么会隐喻到人类情感。后来诺伊斯回忆起来,好像是自己先这样比喻了一下。

诺伊斯正在想着这件事,就听到福尔摩斯说:“诺伊斯,你能够走到我的身边来吗?你一直走在我的后面,让我以为是什么罪犯在尾随我。”

诺伊斯忽然被福尔摩斯这样的说法逗笑了。福尔摩斯有时候说起冷笑话来,真的很有意思。诺伊斯走上前去,站到了福尔摩斯的身边,诺伊斯说:“没有什么人有能力尾随你。福尔摩斯先生。”

福尔摩斯的手杖重新在地板上轻轻敲击。他们又共同朝一个方向并肩走去。

“当然没有人能够尾随我。诺伊斯。除非是我默许的。”

“那我谢谢刚才你默许我「尾随」你。福尔摩斯先生。”

“不客气。”

这样两个人谈了一会儿,才发现刚才还跟在两位女士身后的诺伊斯和福尔摩斯跟丢了。这真是一件奇异的事情,不知道她们到底是有多高兴,才会在短短的时间内到不知道哪一家店铺里去,几乎找不到人影。

这对福尔摩斯不是什么难事,关于如何找到一个自己跟丢的人。福尔摩斯盯着雪地,他和诺伊斯说:“赫德森太太今天穿的靴子底部的花纹是这样的。我觉得很独特,今天早上我就注意到了。诺伊斯,所以赫德森太太在这个方位。”

他转头过去,看见诺伊斯已经出现在一家店铺里了。显然就刚才而言,诺伊斯没有听闻到福尔摩斯那个简短的推理。

诺伊斯今天出门还是穿的男装,在冬天不结束之前,需要长时间在外面活动或者说只要不是什么重要场合内,她都穿裤装——因为裤装只有男士会有,所以看起来她穿的就是男装了。她走进这家到处挂满属于绅士用品的店铺时,因为帽子的遮掩,老板也将诺伊斯认错了。虽然老板觉得诺伊斯很奇怪,但他并没有对他的顾客说什么。并且给诺伊斯热情地介绍手杖。

↑返回顶部↑

书页/目录